|
Editorial: Pour cette année du Buffle, je vous souhaite une année de lectures heureuses en vous proposant cette fatrasie de titres dont nous n’avons pu encore rendre compte.
Philippe Dumont
|
|
p 2 : Forum p 3 : Editorial
par Dominique Foulon et Philippe Dumont Le Viêt Nam face à la crise internationale 2008 année des grèves. Grève pour la dignité Climat Mort de l’écrivain Cung Giu Nguyên Ouverture prochaine d’une ambassade en Israël Hong Ánh meilleure actrice
![]() p 8 : Retours, tours et détours au pays natal par l'Association Fleurs des rizières Fleurs des Rizières est née à Montbéliard, dans le Doubs, fin juillet 2006. Notre association est composée de parents ayant adopté des enfants au Viêt Nam…/…Le 4 août 2008, vingt-et-un adhérents de notre association, huit enfants et treize adultes entre 11 et 67 ans, se sont envolés pour une grande aventure à l’autre bout du monde. Pour certains c’était le premier voyage, pour d’autres un nouveau voyage, pour cinq enfants adoptés à Saigon c’était un « retour au pays ». ![]() p 11 : Êdê, les fils du maître du ciel Par Françoise Demeure Au Centre Viêt Nam, l’ethnie Êdê, d’origine austronésienne, nous offre quelques-unes des caractéristiques de sa culture : Êdê, des hommes debout.
p 13 : Exposition de costumes traditionnels
histoire d’une première mondialisation Par Jean-François Klein L’origine des liens anciens unissant les élites lyonnaises avec l’Extrême-Orient sont à rechercher dans ce qui fit longtemps l’identité locale, l’industrie de la soie et les activités missionnaires du Primat des Gaules. Vouée à la Foi et à Mercure, la cité rhodanienne – ainsi que sa région où elle puise sa force – associe au point de le symboliser le binôme « négoce et évangélisation », l’un des moteurs de l’expansion française d’Ancien régime.
p29 : Francophonie et coopération
Par N. H. V « Le général Nguy?n V?n Hình est méconnu des Français et de beaucoup de Vietnamiens », nous écrit un de ses neveux dont plusieurs membres de la famille partagèrent des responsabilités militaires et politiques avec la France. p31 : Il y a plus d’un demi-siècle
![]() p 34 : Annam ou l’adieu au soldat. par Pierre Desbruères Le refrain de cette chanson reprend le début – lui-même emprunté à une chanson populaire – d’un poème de Nguy?n Công Tr?, « L’Adieu au soldat » (1833), traduit par Lê Thành Khôi . Le thème de l’aigrette – qui représente la femme – est courant dans la poésie populaire et V? Ng?c Qu?nh nous signale cette version, traduite en français par Nguy?n H?u T?n. p 36 : Par ordre alphabétique p 38 : Un barrage contre le Pacifique
par Janine Gillon, Henri Copin, Dominique Foulon et Philippe Dumont La Mère et l’Enfant dans le Vietnam d’autrefois Cambodge, an 1, Journal d’un témoin Eaux et Lumières, Journal du Mékong cambodgien Indochine De la rizière à la montagne, mœurs annamites L’Indochine d’antan La Carambole d’or conte raconté Le Marché des amours perdues, Exil 1 De l’Indochine coloniale au Vietnam libre, Histoire et anthologie de la Littérature viêtnamienne Le Secret de la dame de jade |
|